現代人解歷史,動輒痛斥古人,苛求古人對現代種種的不濟負責任,歸咎今日的種種愚昧與落後於腐朽的枯骨。朽骨無法起 來辯護,任由現代人侮辱與糟蹋。「中國」一詞,於古代是道義,但在今天,卻淪為意氣,在「中國」範圍外,任人辱罵;論說世界的問題,諸如道義、教育、創意 與文化,「中國」皆沒有發言的權利。牟宗三先生很痛心說,看到的北京是夷狄,看到的上海是買辦。二零零五年,在北京清華大學舉行的第一屆經學國際學術研討 會上,多位熱血的學者痛陳禮義不存,即使是死喪與結婚,只是痛苦的鋪張,而不成其禮。個人的生與死,無禮無義至無以復加的地步!推而廣之,可以理解今日社 會的煩躁與囂張。
「大中」的大,指大而化之;所以說「中國」為「華夏」,夏便是大的意思。大是指精神上的吸納、轉化和創新的能力,這 能力稱之為「化」,而不是體積。「化」顯示出看不見的精神感染力,令人類從心靈深處擺脫野蠻的魔魘。「中」是一面旗幟,聚焦世人的注意力。聚合散渙的心 神,以共同的願力,開化世界,是為「大中」。「大中」不是漫無目的的聚集,而是指向「大同」的世界。有「大中」方始有「大同」。「大中」失落,則「大同」 成泡影。「中國」是謂「大中之國」,實現「大同」,自「中國」始。「中國」是禮義的大源,體現文明,亦自「中國」始。今天失落了「大中」的精神,也連帶忘 卻了「中國」的本義。以瓷器對譯「中國」,大不敬之至!而我們習以為常,亦以瓷器為榮,嗚呼哀哉!
文字是文明的標誌,漢字一直是「中國」文明的推動力,今天是無知與無良的政客的把柄,推諉一切落伍於文字,甚至互相殘殺。「大」的意義,已經不能夠在今天的中文字顯示推動文明的意願,只是一個形容詞。自詡為「大國」,只是面積和人口。
正視「大」的本義,方能理解中國古代高明的智慧、與及極善良的用心、以及對人類全體幸福的關懷,那麼,我們應該珍惜 萬物並生而不相害的寬容精神。推行普通話,不必一概抹殺粵語;推行簡化字,更不必刻意抹殺累積數千年智慧的正體字。今天經常看到公開場合一些注目人物,說 一兩句粵語開場白,台下便鼓掌雷響,笑聲高亢,興奮莫名,奇醜無比!經常看見一些公文或教學講義,用的是簡體字,但簽名是正體字;簡體字給人看,正體字自 己用,從中透露出來的心態,難以形容!
「中國」之所以稱為禮義之邦,因為是邁向文明的原動力,今天失落了,需要我們重整。「大中」的氣象,必須與「小家」絕緣。如果「接軌」,還有甚麼比這更有意義?
沒有留言:
張貼留言